“나무는 내게 사랑의 춤을 춰준다”

HOKMA KIM
        
      When I see the tree swaying in the wind, I feel that the tree was dancing to me in love. The wind that surrounds my body and the movement of the tree creates a sympathy for the tree and me. This experience is an event that happens to one tree and me, not several trees. I shifted my eyes to the big and dynamic movement in the strong wind, and to the trivial and fuzzy movement in the very slight wind.
       What I focused on the process of drawing was ‘movement’. To express this, I changed the sense of speed when I am drawaing lines. Sometimes at high speed, at other times at very slow speed, I drew with random movements. I drew a lot of esquisse while sitting on the street and drawing while looking at the actual tree, and sometimes I moved the esquisse, and I focused on the free movement and sense of speed in the act of drawing.
        This series is based on a one-on-one story. A story about me and a single tree. This tree can be like God to me, or it can be like my friends and my family. Among the events that happen one-on-one, I concentrate on those that are very cozy and warm.
        I think that the characteristic of trees is to ‘keep its place in any situation’. No matter what wind, rain, or sun strikes the tree, they are always shaking, growing and changing. I want to meet people who are like trees. And I want to be like trees.


바람 결에 흔들리는 나무의 모습을 보면 나무가 내게 사랑의 춤을 추고 있다고 느낀다. 내 신체를 감싸는 바람과 나무의 움직임은 나무와 나에게 교감을 일으킨다. 이러한 경험은 여러 그루의 나무가 아닌 하나의 나무와 나에게 벌어지는 사건이다. 나는 거센 바람속에서는 크고 역동적인 움직임에, 아주 미세한 바람에서는 사소하고 올망졸망한 움직임에 눈의 시선을 이동했다.
        내가 그림을 그리는 과정에서 집중한 것은 ‘움직임’이다. 이를 표현하기 위해서 선을 드로잉 할 때에 속도감에서 변화를 주었다. 때로는 빠른 속도로, 때로는 아주 느린 속도로 손이 가는 대로 마구 움직여 그렸다. 거리에 앉아서 실제 나무를 보면서 드로잉하며 에스키스를 많이 그리고, 그 에스키스를 옮기는 작업을 하기도 하고 그리는 행위에서 자유로운 움직임과 속도감에 집중해 그리기도 했다.
        이 시리즈에서는 일대 일의 이야기에 기반을 둔다. 나와 한 그루의 나무에게 벌어지는 이야기. 이 나무는 내게 신과 같은 존재가 될 수도 있고, 내 친구, 내 가족과 같은 존재가 될 수 있다. 일대 일에게 벌어지는 사건중에서도 아주 포근하고, 따스함이 담긴 사건들에 집중한다.
        나무에게 대표되는 특성은 ‘어떤 상황에서도 늘 그 자리를 지키는’ 것이라고 생각한다. 어떤 바람이, 비가, 해가 나무를 때려도 그 자리에서 늘 흔들리며 성장하고 변화하는 나무들이다.나는 나무같은 사람을 만나고 싶다. 그리고 또 나무같은 사람이고 싶다.




<The willow swaying in the wind>, 2022, color pigment, oil stick on jangji paper, 193.9 x 130.3 cm





 <버드나무가 품은 나무(Willow hugs the tree)>, 2022, oil stick, charcoal on jangji paper, 193.9 x 130.3cm





 <집 속의 나무>, 2023, color pigment, oil stick, gouache, oil pastel on jangji paper, 130.3 x 97cm





<The tree in front of swimming pool>, 2022, color pigment, oil stick on jangji paper, 90.9 x 90.9cm




<The willow in Gyeongju>, 2022, color pigment, gouache on jangji paper, 91 x 72.7cm






<Dancing Ginkgo>, 2020, color pigment, ink cake, oil stick on jangji paper, 133 x 97cm







 
<Triangular dance: Ginkgo>, 2020,
color pigment, ink cake, oil stick on jangji paper
133 x 98.5cm






<“The willow is dancing with his shoulder down”>, 2020, color pigment, gouache on jangji paper,  90.9 x 72.7cm

  





<Between summer and autumn>,2020,charcoal, oil stick on jangji paper, 90.9 x 90.9cm






<Dancing willow tree>, 2020, ink cake, color pencil, oil stick on jangji paper, 90.9 x 90.9cm








<Cold but very warm winter ginkgo tree>, 2020,  charcoal, oil stick on jangji paper, 130.3 x 130. 3cm







<spring sprout>, 2020, pastel,oil stick on jangji paper, 38 x 23cm




© Copyright HOKMA GIM All Rights Reserved